手机版
您的当前位置: 自通范文网 > 专题范文 > 公文范文 > 后现代艺术语言与建筑设计的互译与转换

后现代艺术语言与建筑设计的互译与转换

公文范文 时间:2023-07-28 16:55:03 来源:网友投稿

zoޛ)j馝W+im$i_zo饨ky人物肖像进行非独创式的艺术转换,这哗众取宠的艺术行为最容易满足人性的媚俗趣味。

如此文脉的延续到了杰夫·昆斯愈演愈烈:艺术的出发点就是商业利益。作品《气球狗》更是直接放大玩具气球狗的样子成为大型雕塑艺术品,并开发一系列的可复制艺术衍生品作为产品贩卖。杰夫·昆斯从年轻时的炒作、包装与宣传所逐步建立起的是一整条商业利益链条,因此,艺术家们在划分身份的时候多了一个商业艺术家的称呼。杰夫·昆斯在商业上也如他的前辈安迪·沃霍尔一样达成了其艺术的目的,完成了享乐主义的追求。

建筑师查尔斯·摩尔为新奥尔良市设计的《意大利广场》(图3、4)是把古典主义和美国的大众文化融合一体的典范。建筑师把握美国的通俗文化,考虑到意大利移民的公共活动功能,同时从意大利文化中抽取象征性建筑片段及词汇,将整体设计达到融文脉、功能、满足使用者的特殊口味于一体之目的。意大利广场既有古罗马拱券结构,又具世俗性的鲜艳色彩;有五种古典柱子的集合,又有改头换面的不锈钢材质;有意大利城市广场喷泉的回忆,也充斥着当代耀眼的霓虹灯。

在20世纪美国的建筑思潮与艺术史相互结合与分立中,可看到后现代主义挪用放大现成品的操作方式,更能感悟后现代主义注重文脉、符号化隐喻,既有复古,又有当代话语的呈现。因此,不难理解拉斯维加斯的城市建筑与功能,也可理解弗兰克·盖里的形似望远镜的大楼和杰夫·昆斯的气球狗,也更可认知为意大利移民社区设计的充满回忆,又具世俗情趣的广场设计。

土耳其诗人纳乔姆·希克梅写到:“人的一生中有两样东西是永远不会忘记的,那就是母亲的面孔和城市的面貌。”人们内心依然保存着对于自我独特文化背景的虔诚,暂且称为抒情的地域性,试想无论是母亲的面孔还是城市的面貌,都一定是人性的。世俗性建筑和媚俗的艺术也许即将成为大众仅能回顾的历史,在时代浪潮里成为文化的符号,但历史、文脉和世俗是始终绕不开的命题,如何将这些命题再次延展,也是建筑师和艺术界不断思考的话题。

作者单位:

重造设计咨询(北京)有限公司

自通范文网 https://www.476k.com Copyright © 2018-2024 . 自通范文网 版权所有

Powered by 自通范文网 © All Rights Reserved. 备案号:浙ICP备18025769号-17

Top