委托管理资料英汉翻译合同1甲方:___乙方:___关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。稿件说明:文稿名称:翻译类型为:英译中,中译英总翻译费为:交稿时间:字数计下面是小编为大家整理的2023年委托管理资料英汉翻译合同,菁华1篇(完整文档),供大家参考。
甲方:___
乙方:___
关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。
稿件说明:
文稿名称:
翻译类型为:英译中,中译英
总翻译费为:
交稿时间:
字数计算:
无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。小件翻译。
笔译价格(单位:千字)
中译英____元 英译中_____元。
付款方式
签订合同之日甲方支付总翻译费的50%即人民币_____元,甲方接收译稿后3日内支付全部翻译费余款。
翻译质量:
乙方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改一到两次。力求满足甲方要求。如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判,或直接申请仲裁。
原稿修改与补充:
如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方。
交稿方式:
乙方根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。
版权问题:
乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责. 保密性:乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。
其他:
本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。传真件有效。
甲方:(签章)
乙方:(签章) 有限公司
日期 年 月 日
扩展阅读文章
推荐阅读文章
自通范文网 https://www.476k.com Copyright © 2018-2024 . 自通范文网 版权所有
Powered by 自通范文网 © All Rights Reserved. 备案号:浙ICP备18025769号-17